此句之understand是動詞,don’t及still均是副詞,其中依據文意是在說”我不懂” I don’t understand, don’t “不”一字在修飾understand,故置於其前,而再依據文意,說話人不僅不懂,而且經他人或他物的補充說明”仍然不懂”,”仍然不” still don’t
全句I don’t still understand “我不仍然 了解”光由翻譯出的怪異意思,就知道still的位置不對。
而您說副詞放於be動詞之後,基本上是正確,不過建議您改記憶為副詞應置於其要修飾的單字之前如I am a very good person,而且一方面參考本文的文意及翻譯後的意思,來加以判斷其位置。
This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.